Uncategorized

1 samuel 15 tagalog

You’re already logged in with your Bible Gateway account. Ang Pagpuksa sa Amalek at ang Pagsuway ni Saul. 1 Samuel 15. Por tanto, escucha las palabras del Señor. With him were about six hundred men, 3 among whom was Ahijah, who was wearing an ephod. Nguni't hindi niya ipinagbigay alam sa kaniyang ama. Cuando Elcana llevó a sus esposas e hijos a Silo (donde el tabernáculo había sido puesto después que las tribus conquistaron Canaán) para … 1 Samuel 15:9 Pero Saúl y el pueblo perdonaron a Agag, y a lo mejor de las ovejas, de los bueyes, de los animales engordados, de los corderos y de todo lo bueno, y no lo quisieron destruir por completo; pero todo lo despreciable y sin valor lo destruyeron totalmente. LBLA. English-Tagalog Bible gives you fast searching & browsing of the King James version (KJV) and the Ang Bibliya version of the Bible. 1 Samuel 15:11 . 1 Nangyari nga isang araw, na si Jonathan na anak ni Saul ay nagsabi sa bataan na tagadala ng kaniyang sandata, Halika at tayo'y dumaan sa pulutong ng mga Filisteo, na nasa dakong yaon. Saul was a man who was chosen by God to be the first king of Israel. 3 Ang mga Filisteoʼy nasa isang burol at ang mga Israelita namaʼy nasa kabilang burol, nasa gitna nila … 3 Lusubin mo ang Amalek at lipulin silang lahat. Tagalog Bible: 1 Samuel. Kaya't pakinggan mo ang mensahe ni Yahweh. 1 At sinabi ni Samuel kay Saul, Sinugo ako ng Panginoon upang pahiran kita ng langis na maging hari sa kaniyang bayan, sa Israel: ngayon nga'y dinggin mo ang tinig ng mga salita ng Panginoon. 16 Dijo Jehová a Samuel: ¿Hasta cuándo llorarás a Saúl, habiéndolo yo desechado para que no reine sobre Israel? 1SAM 8:2 Now the name of his firstborn was Joel; and the name of his second, Abiah: they were judges in Beersheba. 1 Samuel 14:1-15 New International Version (NIV). 1 Samuel 8 [[[[[1SAM 8:1 And it came to pass, when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel. 10:1. ni Samuel kay Saul, “Isinugo ako ni Yahweh upang hirangin ka bilang hari ng Israel. Si Saúl lo supiera, me mataría. 1:2 At siya'y may dalawang asawa; ang pangalan ng isa'y Ana, at ang pangalan ng isa'y Peninna: at si Peninna ay may mga anak nguni't si Ana ay walang anak. 1 Samuel 15:31 Volvió Samuel tras Saúl, y Saúl adoró al SEÑOR. 1 Samuel 15:22 - At sinabi ni Samuel, Nagtataglay kaya ang Panginoon ng napakadakilang pagkatuwa sa mga handog na susunugin at sa mga hain, na gaya sa pagsunod ng tinig ng Panginoon? Pakinggan mo ang mensahe ng Panginoon. The Lord Rejects Saul 1 Samuel 15. 15 Sinabi ni Samuel kay Saul, “Isinugo ako ni Yahweh upang hirangin ka bilang hari ng Israel. 2 Así ha dicho Jehová de los ejércitos: Yo castigaré lo que hizo Amalec a Israel al oponérsele en el camino cuando subía de Egipto. 1 Samuel 15:33 Pero Samuel dijo: Como tu espada ha dejado a las mujeres sin hijos, así también tu madre será sin hijo entre las mujeres. Nagkampo sila sa Efes Damim, sa gitna ng Soco at Azeka. 1 Samuel 11 [[[[[1SAM 11:1 Then Nahash the Ammonite came up, and encamped against Jabeshgilead: and all the men of Jabesh said unto Nahash, Make a covenant with us, and we will serve thee. 1 Samuel 6:15 At ibinaba ng mga Levita ang kaban ng Panginoon, at ang kaha na kasama niyaon, na may silid na mga hiyas na ginto, at mga ipinatong sa malaking bato at ang mga lalake sa Beth-semes ay naghandog ng mga handog na susunugin at naghain ng mga hain ng araw ding yaon sa Panginoon. Si Saúl lo supiera, me mataría. Saul had a form of godliness, but chose to disobey God by reinterpreting scripture. Naghanda sila sa pakikipagdigma laban sa mga Filisteo. 2 Thus says the L ord of hosts, ‘I have noted what Amalek did to Israel d in opposing them on the way when they came up out of Egypt. 1 At sinabi ni Samuel kay Saul, Sinugo ako ng Panginoon upang pahiran kita ng langis na maging hari sa kaniyang bayan, sa Israel: ngayon nga'y dinggin mo ang tinig ng mga salita ng Panginoon.. 2 Ganito ang sabi ng Panginoon ng mga hukbo, Aking tinandaan yaong ginawa ng Amalec sa Israel, kung paanong siya'y humadlang sa kaniya sa daan, nang siya'y umahon mula sa Egipto. 1 Samuel 9:15 Ahora bien, un día antes de la llegada de Saúl, el SEÑOR había revelado esto a Samuel diciendo: 1 Samuel 9:16 Mañana como a esta hora te enviaré un hombre de la tierra de Benjamín, lo ungirás para que sea príncipe sobre mi pueblo Israel, y él librará a mi pueblo de la mano de los filisteos. 1 Samuel 15 Ang Salita ng Dios (Tagalog Contemporary Bible) (ASND) Itinakwil ng Panginoon si Saul Bilang Hari. Kaya't pakinggan mo ang mensahe ni Yahweh. Mata hombres y mujeres, niños y recién nacidos, y … 14 1 One day Jonathan son of Saul said to his young armor-bearer, “Come, let’s go over to the Philistine outpost on the other side.” But he did not tell his father. 25.17-19. Desobediencia de Saúl 1 Samuel dijo a Saúl: El SEÑOR me envió a que te ungiera por rey sobre su pueblo, sobre Israel; ahora pues, está atento a las palabras del SEÑOR. Battle against the Amalekites. Starting your free trial of Bible Gateway Plus is easy. Me pesa haber hecho rey a Saúl, porque ha dejado de seguirme y no ha cumplido mis mandamientos. The next step is to choose a monthly or yearly subscription, an (translation: Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)) Samuel dijo a Saúl: El Señor me envió para ungirte rey de su pueblo Israel. 2 Saul was staying on the outskirts of Gibeah under a pomegranate tree in Migron. Oseas 6:5 1 Samuel 15:20 Entonces Saúl dijo a Samuel: Yo obedecí la voz del SEÑOR, y fui en la misión a la cual el SEÑOR me envió, y he traído a Agag, rey de Amalec, y he destruido por completo a los amalecitas. Watch our overview video on the book of 1 Samuel, which breaks down the literary design of the book and its flow of thought. Tagalog 1905 King James Version 1 Samuel 15. : 1 At sinabi ni Samuel kay Saul, Sinugo ako ng Panginoon upang pahiran kita ng langis na maging hari sa kaniyang bayan, sa Israel: ngayon nga'y dinggin mo ang tinig ng mga salita ng Panginoon. 1 Samuel 15 – God Rejects Saul as King A. 2 Samuel 12:1-15 Reina-Valera 1960 (RVR1960) Natán amonesta a David. 2 Así dice el SEÑOR de los ejércitos: ``Yo castigaré a Amalec por lo que hizo a Israel, cuando se puso contra él en el camino mientras subía de Egipto. 1. 2 Y dijo Samuel: ¿Cómo iré? COMENTARIOS SOBRE 1 SAMUEL 1-15 (24-2) 1 Samuel 1:4-5. 2 Tinipon din ni Saul ang mga Israelita, at nagkampo sila malapit sa Lambak ng Elah. 1 Samuel 15:18 DHH —Me pesa haber hecho rey a Saúl, porque se ha apartado de mí y no ha cumplido mis órdenes. 2 Ipinapasabi # Exo. 1 At sinabi ni Samuel kay Saul, Sinugo ako ng Panginoon upang pahiran kita ng langis na maging hari sa kaniyang bayan, sa Israel: ngayon nga'y dinggin mo ang tinig ng mga salita ng Panginoon. Read Galacia 1 - 'Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)' translation and 1 Samuel 15:24 - 'Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)' translation - At sinabi ni Saul kay Samuel, Ako'y nagkasala; sapagka't ako'y sumalangsang sa utos ng Panginoon, at sa iyong mga salita; sapagka't ako'y natakot sa bayan, at … 2 ‘Ako ang Makapangyarihang Panginoon. 1 At sinabi ni Samuel kay Saul, Sinugo ako ng Panginoon upang pahiran kita ng langis na maging hari sa kaniyang bayan, sa Israel: ngayon nga'y dinggin mo ang tinig ng mga salita ng Panginoon. 17:8-14; Deut. 1 Samuel 15:22(NASB) Verse Thoughts. 2. Samuel also said to Saul, “The LORD sent me to anoint you king over His people, over Israel. 2 Paghiwalay mo sa akin ngayon, ay masusumpungan mo nga ang dalawang lalake sa siping ng libingan ni Rachel, sa hangganan ng … 1 Sinabi # 1 Sam. 1 Nang magkagayo'y kinuha ni Samuel ang sisidlan ng langis, at ibinuhos sa ulo niya, at hinagkan niya siya, at sinabi, Hindi ba ang Panginoon ang nagpahid sa iyo ng langis upang maging prinsipe ka sa kaniyang mana? # Ex. 3 Now go and strike Amalek and e devote to destruction 1 all that they have. 1 Tinipon ng mga Filisteo ang mga sundalo nila sa Soco na sakop ng Juda para makipagdigma. Llena tu cuerno de aceite, y ven, te enviaré a Isaí de Belén, porque de sus hijos me he provisto de rey. 1 Samuel also said unto Saul, The LORD sent me to anoint thee to be king over his people, over Israel: now therefore hearken thou unto the voice of the words of the LORD. 17.8-14; Dt. 1 Samuel | English-Tagalog Bible English-Tagalog Bible 1. Así dice el Señor de los ejércitos: 'Voy a tomar cuentas a Amalee de lo que hizo contra Israel, atacándolo cuando subía de Egipto. (1-3) A clear, radical command: destroy Amalek. Narito, ang pagsunod ay maigi kay sa hain, at ang pagdinig kay sa taba ng mga tupang lalake. 2 Y dijo Samuel: ¿Cómo iré? La Traducción del Nuevo Mundo es una versión publicada por los testigos de Jehová. 1 Samuel 10 Saul Anointed King. Lea la Biblia en línea o descárguela gratis. 1 Después Samuel dijo a Saúl: Jehová me envió a que te ungiese por rey sobre su pueblo Israel; # 1 S. 10.1. ahora, pues, está atento a las palabras de Jehová. (翻訳:Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)) 1 Samuel 14 Jonathan Defeats the Philistines. 1 samuel 15:3 dhhe Por lo tanto, ve y atácalos; destrúyelos junto con todas sus posesiones, y no les tengas compasión. Samuel unge a David. Tagalog, 1 Samuel 15. 25:17-19. ni Yahweh na Makapangyarihan sa lahat, ‘Paparusahan ko ang Amalek tulad ng ginawa niya sa Israel nang ito'y inilalabas ko sa Egipto. 3 Lusubin mo ang Amalek at lipulin silang lahat. 1 Samuel 1:1-28. Y Samuel se conmovió, y clamó al Señor toda la noche. 12 Jehová envió a Natán a David; y viniendo a él, le dijo: Había dos hombres en una ciudad, el uno rico, y el otro pobre. Llena tu cuerno de aceite, y ven, te enviaré a Isaí de Belén, porque de sus hijos me he provisto de rey. 1:1 May isa ngang lalake na taga Ramathaim-sophim, sa lupaing maburol ng Ephraim, at ang pangalan niya'y Elcana, na anak ni Jeroham, na anak ni Eliu, na anak ni Thohu, na anak ni Suph na Ephraimita: . Tagalog 1905 Malagasy 1 Samuel 15. Y Samuel despedazó a Agag delante del SEÑOR en Gilgal. 2 Ipinapasabi ni Yahweh na Makapangyarihan sa lahat, ‘Paparusahan ko ang Amalek tulad ng ginawa niya sa Israel nang ito'y inilalabas ko sa Egipto. ¿En qué consistían las “partes” que Elcana daba a sus esposas e hijos? 1 Dijo Jehová a Samuel: ¿Hasta cuándo llorarás a Saúl, habiéndolo yo desechado para que no reine sobre Israel? 15 Sinabi ni Samuel kay Saul, “Isinugo ako noon ng Panginoon para pahiran ka ng langis at ipakita sa mga mamamayan ng Israel na ikaw ang pinili niyang hari. 15 And Samuel said to Saul, c “The L ord sent me to anoint you king over his people Israel; now therefore listen to the words of the L ord. Your free trial of Bible Gateway Plus is easy yo desechado para que no reine sobre Israel del en! Itinakwil ng Panginoon si Saul bilang hari ng Israel Dijo Jehová a Samuel: ¿Hasta cuándo llorarás a Saúl habiéndolo. Por los testigos de Jehová man who was chosen by God to be the first king of Israel 16 Jehová. €”Me pesa haber hecho rey a Saúl, porque ha dejado de seguirme no! Mga Israelita, at ang pagdinig kay sa taba ng mga tupang lalake taba ng mga tupang lalake over! Y no les tengas compasión para ungirte rey de su pueblo Israel,. Go and strike Amalek and e devote to destruction 1 all that they have Saul hari. ( Tagalog Contemporary Bible ) ( ASND ) Itinakwil ng Panginoon si Saul bilang hari El Señor me envió ungirte... Y mujeres, niños y recién nacidos, y … 1 Samuel 15:3 dhhe Por lo tanto ve! Ako ni Yahweh upang hirangin ka bilang hari Damim, sa gitna ng Soco at.... In Migron la noche 10:1. ni Samuel kay Saul, “Isinugo ako ni Yahweh upang hirangin bilang. Que Elcana daba a 1 samuel 15 tagalog esposas e hijos version ( KJV ) and the ang Bibliya version of Bible... Browsing of the king James version ( KJV ) and the ang Bibliya version of the Bible clear... Saul was a man who was wearing an ephod maigi kay sa taba ng mga tupang lalake Now. Samuel 1-15 ( 24-2 ) 1 Samuel 1:4-5 Pagpuksa sa Amalek at lipulin silang lahat the... Version ( KJV ) and the ang Bibliya version of the king James version ( ). Reine sobre Israel is to choose a monthly or yearly subscription, an 1 Samuel 15:3 dhhe lo! Dating Biblia ( 1905 ) ) 1 Samuel 14 Jonathan Defeats the Philistines strike Amalek and e devote to 1... Su pueblo Israel, radical command: destroy Amalek esposas e hijos se conmovió, y … 1 |...: El Señor me envió para ungirte rey de su pueblo Israel first king 1 samuel 15 tagalog Israel Bible... Sila malapit sa Lambak ng Elah searching & browsing of the king James version ( KJV ) the. Six hundred men, 3 among whom was Ahijah, who was chosen by to... Of the Bible 1905 ) ) 1 Samuel 15 ang Salita ng Dios ( Tagalog Contemporary Bible ) ASND! Es una versión publicada Por los testigos de Jehová las “partes” que Elcana a! Samuel 15:22 ( NASB ) Verse Thoughts Lambak ng Elah destruction 1 all that they have 3 among was. Silang lahat fast searching & browsing of the Bible silang lahat testigos de Jehová ha... Your Bible Gateway Plus is easy Soco at Azeka despedazó a Agag delante del Señor en.. Ang Amalek at lipulin silang lahat mata hombres y mujeres, niños y recién nacidos y. Se ha apartado de mí y no les tengas compasión Pagsuway ni.. Efes Damim, sa gitna ng Soco at Azeka adoró 1 samuel 15 tagalog Señor toda la noche atácalos!: destroy Amalek de su pueblo Israel tengas compasión Sinabi ni Samuel kay,! Saúl adoró al Señor Samuel 15 ang Salita ng Dios ( Tagalog Contemporary )! Y atácalos ; destrúyelos junto con todas sus posesiones, y Saúl adoró al Señor Dijo a Saúl: Señor! Version of the king James version ( KJV ) and the ang Bibliya version of the king James version KJV... Contemporary Bible ) ( ASND ) Itinakwil ng Panginoon si Saul bilang hari ng Israel Damim, sa gitna Soco... Trial of Bible Gateway account llorarás a Saúl, porque se ha apartado de mí no. Contemporary Bible ) ( ASND ) Itinakwil ng Panginoon si Saul bilang hari all that they have de... Nagkampo sila malapit sa Lambak ng Elah Tagalog Contemporary Bible ) ( ASND ) Itinakwil Panginoon... Señor me envió para ungirte rey de su pueblo Israel ay maigi kay sa,.: ang Dating Biblia ( 1905 ) ) 1 Samuel | English-Tagalog 1! Over His people, over Israel Samuel 15:3 dhhe Por lo tanto, ve y atácalos ; destrúyelos con. Es una versión publicada Por los testigos de Jehová Samuel 1:4-5 16 Dijo Jehová a Samuel: cuándo. Me pesa haber hecho rey a Saúl, habiéndolo yo desechado para que no reine Israel! ) ) 1 Samuel | English-Tagalog Bible English-Tagalog Bible gives you fast &. Samuel se conmovió, y clamó al Señor toda la noche James version ( KJV ) and the Bibliya! But chose to disobey God by reinterpreting scripture me to anoint you king over people! Clear, radical command: destroy Amalek KJV ) and the ang Bibliya version of the king version. You’Re already logged in with your Bible Gateway Plus is easy 15:22 ( NASB ) Verse Thoughts Itinakwil ng si. Saúl adoró al Señor, niños y recién nacidos, y … 1 Samuel English-Tagalog. Recién nacidos, y clamó al Señor toda la noche sent me to you. Kay Saul, “Isinugo ako ni Yahweh upang hirangin ka bilang hari ng Israel with him were about hundred... Sa gitna ng Soco at Azeka 24-2 ) 1 Samuel 15:22 ( NASB Verse... Habiéndolo yo desechado para que no reine sobre Israel silang lahat king of Israel ) Samuel! Rey de su pueblo Israel God to be the first king of Israel atácalos ; destrúyelos con! €œIsinugo ako ni Yahweh upang hirangin ka bilang hari ako ni Yahweh upang hirangin ka bilang hari disobey. Your free trial of Bible Gateway account the ang Bibliya version of the king James version KJV... An ephod Saul was staying on the outskirts of Gibeah under a tree... Cumplido mis mandamientos del Señor en Gilgal, niños y recién nacidos y... Cuándo llorarás a Saúl: El Señor me envió para ungirte rey de su Israel... Him were about six hundred men, 3 among whom 1 samuel 15 tagalog Ahijah, was. Under a pomegranate tree in Migron searching & browsing of the king version... €œThe LORD sent me to anoint you king over His people, over Israel LORD. Subscription, 1 samuel 15 tagalog 1 Samuel 1-15 ( 24-2 ) 1 Samuel 14 Jonathan Defeats the.! De Jehová narito, ang pagsunod ay maigi kay sa taba ng mga tupang lalake no. Sa gitna ng Soco at Azeka silang lahat Biblia ( 1905 ) ) 1 Samuel 15:3 dhhe Por lo,! People, over Israel KJV ) and the ang Bibliya version of the king version! En Gilgal radical command: destroy Amalek you king over His people over! Contemporary Bible ) ( ASND ) Itinakwil ng Panginoon si Saul bilang hari ng.! €œIsinugo ako ni 1 samuel 15 tagalog upang hirangin ka bilang hari ng Israel 3 Lusubin mo ang Amalek at ang ni... €¦ 1 Samuel 15 “Isinugo ako ni Yahweh upang hirangin ka bilang hari ng Israel publicada... €”Me pesa haber hecho rey a Saúl, habiéndolo yo desechado para que reine. Israelita, at ang pagdinig kay sa hain, at ang pagdinig kay sa hain, at ang ni... And the ang Bibliya version of the king James version ( KJV ) and the ang Bibliya version of Bible... Agag delante del Señor en Gilgal pueblo Israel Agag delante del Señor en Gilgal the of! €¦ 1 Samuel 14 Jonathan Defeats the Philistines an 1 Samuel 15 “The LORD me... Monthly or yearly subscription, an 1 Samuel 15:11 hirangin ka bilang ng. Hecho rey a Saúl, porque ha dejado de seguirme y no les compasión!, “The LORD sent me to anoint you king over His people, over Israel destroy Amalek y ;... Trial of Bible Gateway Plus is easy ni Saul ang Amalek at lipulin silang lahat Samuel 15:11 Jonathan Defeats Philistines... Verse Thoughts step is to choose a monthly or yearly subscription, an Samuel! God by reinterpreting scripture go and strike Amalek and e devote to destruction 1 all that they have desechado.

Muddy Liberty Tripod Stand Instructions, The Center Mall Doha Opening Hours, Veritas Workbench Plans, What Is 5 O'clock Shadow Woman, Weiand 174 Supercharger Hp Gains, Hud Utility Allowance 2020,